У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается

Tertium non datur

Объявление




Дорогие друзья! У каждого проекта есть свой срок жизни и, увы, жизнь нашего подошла к концу. Мы хотим поблагодарить за игру и общение всех тех, кто был с нами все это время, кто наблюдал за нами и поддерживал нас! Спасибо вам за все! Мы закрываем форум и прекращаем регистрацию игроков, но часть разделов оставляем открытыми, чтобы вы, дорогие жители, былые или нынешние, могли спокойно собраться или же доиграть начатое здесь. Пусть каждый из вас будет счастлив и вдохновение никогда не покидает его!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tertium non datur » О делах минувших » Long live the king


Long live the king

Сообщений 1 страница 9 из 9

1


1399 год, 8 июня
https://i.servimg.com/u/f83/19/57/60/68/nudc0g10.gif
Edmund Everdon, Edward Everdon
──────── • ✤ • ────────

— Подай-ка сюда корону!
— Пожалуйста...
— Великовата она тебе...

Отредактировано Edward Everdon (2019-04-09 15:10:27)

+1

2

[indent] Новость прогремела по дворцу, как июльский гром, оглушающий в своих раскатах, гремящий, как конский топот по мостовой, дробящий подковами камень и высекающий искры. Её рокот достиг каждого пыльного угла и закоулка, вызывая даже там небывалые завихрения. В залах и покоях дворца творился хаос, но тот, который принято не замечать - о нём не говорили, а вызывающе молчали, переговаривались знаками, жестами, взглядами, записками, но лишь те, чьи слова могли иметь вес для них самих или окружения. Те, что попроще, таким не утруждались, и лестницы, пролеты, галереи превратились в снующие человеческие потоки, говорящие громко и открыто.
[indent] Говорили о предстоящей коронации, все и любыми способами. Одни обменивались многозначительными взглядами, другие во все горло обсуждали свою прибыль, которой не ждали в ближайшие месяцы, ведь Его Высочество принц Эдмунд объявил о коронации задолго до того, как ее ждали, не успели износиться еще траурные платья.
[indent] Эдвард не успел на открытие этого праздника жизни, проведя предыдущие несколько дней в королевском охотничьем домике, но зато успел к самому разгару. Камердинер ждал его уже у дверей покоев, подавая на золоченом подносе вместе с кипой скопившихся за несколько дней отсутствия писем главную новость - Его Высочество брат и принц Эдмунд объявили о своей коронации, не дожидаясь окончания траура по усопшему королю, и состоится она уже через неделю.
[indent] Эдвард едва удержался от того, чтобы вспылить, выкрикнув, что это вздор и такого не может быть, и глупый слуга что-то не так понял, но увы, ошибки не было. И во дворец уже съезжались срочно вызванные портные, куаферы, ювелиры, выгружали к складами подводы с пивом, виски, винами и деликатесами, на которые его брат не жалел денег, и Его Высочеству принцу Эдварду тоже взяли смелость вызвать его портного, чтобы тот успел сшить костюм, подобающий такому празднику.
[indent] Письма, доносы и доклады полетели в стол, не дождавшись внимания к ним, потому что Эдвард был взбешён. Неслыханная, чудовищная дерзость его брата переходила все границы, о которых можно помыслить, и Эдвард не мог найти в себе силы, чтобы не взглянуть в это ликующее лицо до того, как будет вынужден перед этим кланяться в пол без позволения подняться.

[indent] - Доложи, что я желаю видеть брата немедленно, - чеканенным шагом подойдя к покоям Эдмунда, перед которыми длинной колоннадой выстроились распорядители, доносчики и прочая прислуга, он сверкнул глазами на низко склонившегося слугу, и нетерпеливо сплёл пальцы рук.

+3

3

[indent] Траур Эдмунда удручал. Это было унылое время, когда он не мог себе позволить привычно пышно развлечься, довольствуясь разгулом в пределах собственных покоев или выезжая с избранным кругом лиц за стены столицы. А сверх этого имел неудобно шаткое положение - уже не просто принца, но ещё не короля, - когда отцовские советники жадно цеплялись во временно безголовую власть, оставляя за собой последнее слово при решении государственных вопросов. Эдмунду даже начало казаться, что его держат за дурака, неоднократно намекая в разных манерах, что наследник вполне может и дальше полагаться на них, не утруждаясь сложными вопросами управления страной.
   Сложными вопросами! Принца трясло от этих людей. Он очень внимательно запоминал имена и высказывания, чтобы вскорости припомнить каждому это недоверие к его способностям и унижение его врождённого таланта. А к концу третьего месяца траура у Эдмунда иссяк запас терпения. О коронации он объявил ни с кем не советуясь, и даже увещевания матушки не остановили его решимости. В тот момент королевский двор замер, не зная как реагировать на столь вопиющее нарушение традиций и собственных планов, и эти дни всеобщего замешательства, дали принцу возможность идти беспрепятственно, заполучить фору, когда отданный приказ уже сложно было остановить. Теперь отцовские советники, чувствуя неизбежные и скорые перемены, крепче ухватились за свои места, наперебой вещая о верности будущему королю. Эдмунд смотрел на них победоносно и презрительно, хорошо помня их прошлые слова.
    Кстати пришлось и отсутствие при дворе младшего брата, который бы непременно резко высказался о преждевременной коронации, и мечущиеся умы могли бы опомнится раньше, встав за его спиной… В выборе этого времени наследный принц тоже видел свою маленькую победу.
   Когда же Эдвард наконец объявился, ожидаемо немедленно требуя встречи, Эдмунд велел его пропустить. Ему казалось, что он уже заведомо знает, что хочет высказать брат, и даже имел несколько заготовленных фраз для ответов на его банальные речи. Это даже казалось будущему королю недурным развлечением, на фоне торжественных, но утомляющих приготовлений к празднику.
   - Дорогой брат! Ты вернулся, - делано торжественно поприветствовал вошедшего Эдмунд, полуоборачиваясь к нему, от письменного стола, что стоял у большого окна. Множество бумаг и писем требовало сейчас внимания принца, наравне с распорядителями, но ради Эдварда он даже отложил перо. - Как охота? Пришел похвастать новым трофеем?

Отредактировано Edmund Everdon (2019-04-10 09:44:04)

+3

4

[indent] Признаться, увиденная картина принца порадовала. Он ждал увидеть Эдмунда за примеркой коронационной мантии, подбитой, как водится, редчайшими мехами, стоящими каждый отрез, как породистый скакун, или коронационного же костюма, сверкающего от обилия драгоценных камней и неподъёмного от количества золотых нитей, пущенных на вышивку королевских вензелей. Но пока ещё принц Эдмунд сидел за своим рабочим бюро, перебирая бумаги, которые, видимо, уже не желал делить с советом. Но на душе всё равно стало чуть легче, словно вместе с бумагами Эдмунд заронил мысль о том, что у него могли внезапно появиться причины настолько веские, что ждать больше не было времени.
[indent] Хотя о начале войны или каком другом мероприятии ему не докладывали.
[indent] -Эдмунд! - брата принц поприветствовал сдержанным кивком, невольно сверля глазами, неужели так и будет делать вид, что все обыденно и неважно? - Я тоже рад возвращению и встрече с тобой, благодарю, охота прошла удачно, - закончил на этом официальную часть приветствий, можно было перейти к делам более важным.
[indent] - Трофеями? - Эдвард вскинул бровь, как бы удивлённо глядя на брата. - Нет, мне не похвастаться ничем примечательным, не встретилось никакой крупной дичи, которую я имел бы честь загнать и привезти во дворец, одна скучная мелочь вроде зайцев и косуль, - принц пожал плечами, с нескрываемым интересом оглядываясь по сторонам. - Но о себе говорить нескромно, я с куда большим интересом послушаю о том, как ты провёл эти дни, в моё отсутствие, полагаю, тебе есть, о чём мне поведать.
[indent] За дверями рабочего кабинета принца всегда было тихо, он отличался особой толщиной стен и дверей, окованных металлом, но сейчас, Эдвард мог поклясться Отцу и Матери, что молчание за ними было гробовым, а того, кто посмеет через чур громко вздохнуть или испустить газы, вытолкали бы вон, чтобы не мешал прислушиваться к происходящему каждым сантиметром кожи. Точно так же он был уверен в том, что его визита сюда ждали, как никакого другого, после смерти короля Эсмонда не осталось никого, кто мог бы себе позволить точно так же войти и заявить о своём несогласии и недовольстве, как брат к брату, но и это лишь до той поры, пока Эдмунд не коронует себя отцовской короной. Ничто не интересует больше, чем распри в королевском семействе.
[indent] Эдвард, не отрывая изучающего взгляда от профиля брата, прошёлся по кабинету, и выжидающе уставился на того, скрестив руки на груди.

+2

5

[indent] Для того, кто требовал немедленной аудиенции, Эдвард выглядел на удивление сдержанным. Брат легко отвлекся на разговор об охоте и Эдмунд даже испытал укол обиды, что упоминание зайцев стало первейшим, загородив собой предстоящую коронацию, хоть сам эту тему и поднял. Неужели младший Эвердон еще не слышал об этом?! Наследник Литтона взглянул на своего гостя с мрачноватым подозрением, все еще не оборачиваясь к нему должным образом. Незнание было маловероятным: о коронации гудел не только дворец, но и вся столица. А значит брат желал услышать обо всем из первых уст. Свидетельствовали об этом и произнесенные слова. Чтож...
   Эдмунд поднялся, коротким движением надвинув на рабочие бумаги пустой лист, точно бы Эдвард мог что-то разглядеть в них с такого расстояния.
   - Не огорчайся, дорогой брат, у тебя есть еще неделя, чтобы выследить и подстрелить что-то действительно стоящее: зверя, который бы украсил собой пиршественный стол… - благостная улыбка выскользнула на тонкие губы принца и он развернулся к брату в полной мере, горделиво приподнимая подбородок. - На 15 Июня назначена моя коронация. Страна не может долго стоять без головы, и я решил венчаться с королевством!
   И конечно же с принятием этого решения, несколько дней назад, были начаты самые масштабные приготовления. Коронационный костюм, как и мантия были уже примеряны, и сейчас находились на доработке у портных и мастериц; были согласованы списки гостей и прочие затраты. За первой схлынувшей волной приятных праздничных забот, выплывали дела более рутинные, за которыми младший брат и застал Эдмунда.

+2

6

[indent] Одни лишь боги знали, как сложно было Эдварду держаться, и какие силы приходилось прикладывать для того, чтобы минуту за минутой держать на лице отстранённо-любопытственную маску,  и не бросить сгоряча все обвинения, которые готовы были сорваться с языка. Расточительство, несдержанность, глупость, неосторожность, самодурство и возмутительная наглость, это лишь капли в море, готовые вот-вот выплеснуться на берега с оглушительным гулом волны.
[indent] Но нет, он готов был дать шанс брату оправдаться, донести до него причину стол вескую, которая ставила коронацию на верх всех необходимостей, и которая заткнёт внутрь его желание схватить Эдмунда за грудки. Иначе их и добрые отношения, и так балансирующие на тонкой грани кинжала из-за последних месяцев, могли сорваться в пропасть.
[indent] Долгие несколько мгновений он ждал, пока брат предельно пафосным движением поднимется, сдвигая свои бумаги, и возвысится перед ним во весь свой рост, поводя тощими плечами.
[indent] - Я надеялся, что случится чудо, и это всё слухи, которым всегда есть при дворе место, - воодушевлённая, и, видимо, должная окрылить всех во дворце и брата в том числе речь Эдмунда прекратилась, и Эдвард сухо поджал губы, скрещивая руки на груди. - И что Отец и Мать даруют тебе мудрость быть последовательным, а, говоря проще, подарят тебе мозги, чтобы ты, наконец, начал ими пользоваться, если в свои годы ещё не обзавёлся собственными, - стоять на месте не было никакой возможности в тот момент, энергия, не могущая вырваться вместе со словами, переполняла, и принц зашагал по комнате.
[indent] - Ты бы лучше о жене своей вспомнил, и пошёл ещё раз супружеский долг выполнил, памятуя о венчании! - прошипел сквозь зубы он, сверкая глазами в сторону дверей, за которыми, должно быть, вырос лес из досужих ушей.
[indent] - Ты не ведаешь, что творишь, Эдмунд! - сквозь зубы выдавил он, останавливаясь напротив венценосного брата. - Опомнись! Отмени и перенеси её, как подобает! Ещё не закончился траур, как смеешь ты в эти дни назначать коронацию? Или ты возомнил себя лучше и выше нашего отца? - сквозь зубы выдавил он, с негодованием глядя в упор на брата.

+2

7

[indent] - Осторожнее выбирай слова, - предостерег его Эдмунд недобро прищурившись. Наследный принц много дерзких речей простил младшему брату, но вот оценку своих умственных или физических возможностей он не давал права делать никому. И именно это же отношение к нему советников, стало причиной столь скоропалительной коронации. - Они очень легко могут стать последними… Я все обдумал и решил!
  Эдмунд смерил беспокойно мечущегося брата брезгливым взглядом. Совсем не так наследник Литтона представлял себе этот разговор: в уме он выглядел куда более острословно и победоносно для него лично. Коронация должна была стать апофеозом их с Эдвардом противостояния, положенного отцом между своими наследниками; они наконец-то должны были встать перед богами в том виде, в каком были замыслены: королем и младшим принцем.
   - Не пеняй мне моим долгом, - напускно небрежно отмахнулся Эдмунд. - Свои долги я отдаю исправно, в том числе супружеские. Уверен, скоро Виола подарит мне и стране наследника. Где же твое место, дорогой брат? Не помню, чтобы ты был назначен в совет… - неприкрытый яд просочился в эти слова, и наследник Литтона взглянул в глаза собеседника с тем неугасающим вызовом, с каким бывало они сходились в неоднократных фехтовальных поединках. - Отец мертв. Он теперь в светлых чертогах богов! Вкушает от радостей, какие смертным не доступны! А я должен ходить со скорбным лицом?! Трёх месяцев будет вполне довольно. Я устал от траура, уверен и королевство тоже. Оно полно живых людей, которых волнует только то, что происходит в этом бренном мире. А я даже не могу о них позаботится в должной мере. Кто знает, может славный батюшка желал бы сейчас сказать: не грустите, дети мои, я в мире лучшем, радуйтесь и ликуйте со мной! Или что-то подобное…
Эдмунд беззаботно взмахнул рукой и сел обратно на стул, точно тот уже был королевским троном.
   - Я может и не выше него, но я несомненно равен ему. Я король грядущий!

+2

8

[indent] Поразительно, как много мы себе представляем  и как мало, в сущности, мы знаем о людях, окружающих нас, покуда не встанем на разные стороны баррикад. Эдвард смерил брата удивлённым брезгливым взглядом снизу вверх, упираясь тому в глаза, и сдвинул насмешливо брови.
[indent] - Ты смеешь угрожать… мне? - с негодованием бросил он, меряя Эдмунда взглядом. - Да ты совсем выжил из ума, как я посмотрю! - Эдвард фыркнул, сморщивщись, будто увидел гнилую репу на вощёных полах, и с неприкрытым раздражением уставился на брата. Такую наглость терпеть было выше всяческих его сил, или тот забыл, что говорит не с прислугой, а со своим братом?
[indent] - Уймись, Эдмунд, ты не в игрушки играешь! - рыкнул он, хлопнув ладонью по столу, на котором будущий король так важно прикрывал свои бумаги. - Меня нет в совете только лишь потому, что ты не оправдал ожиданий! Отец надеялся на твой ум и чистое сердце, но вместо этого есть только тщеславие и алчность! - с негодованием выкрикнул он, сжимая руки в кулак.
[indent] - Перестань думать, как юнец, дорвавшийся до юбки, и начни, как будущий король, раз уж тебе так не терпится заполучить этот титул! - язвительно сказал он, снова морщась. То, что Эдмунд снова напомнил ему о совете, досадно ранило, эта чудовищная ошибка отца, доверившегося перед смертью старшему сыну и наследнику, могла теперь дорого всем обойтись.
[indent] - Своим скоропалительным хотением и сиюминутными выходками ты настроишь против себя всех тех, кто был верен отцу и чтит его память! Вместо союзников они станут твоими противниками, опомнись! Ты поступаешь, как ребёнок, которому не терпится заполучить леденец в руки! Корона и так будет твоей, но получи её подобающе, с честью, а не как нищий, пытающийся ухватить кусок побольше голодным ртом!  Ибо ты рискуешь подавиться им, не проглотивши, не забывай об этом!
Показательно смеясь, принц запрокинул голову, и устало сдвинул брови.
[indent] - Брось, Эдмунд! Ты хочешь надеть корону, а не заботиться о людях, можешь не прикрываться ими передо мной! Думаешь, мне не донесли, сколько ты уже потратил на подготовку, не прошло и нескольких дней? - раздражение сквозило в каждом его слове, как сквозняк в зимних галереях. - Каким ты выглядишь в глазах подданных? Глупцом, дорвавшимся до кормушки? О, Отец и Мать! - Эдвард молитвенно вскинул руки, с негодованием опуская их обратно. - Не думал, что мне придётся учить быть королём старшего брата! Но, видят боги, не моя в этом вина, - насмешливо сказал он, снова начиная расхаживать по комнате, пока Эдмунд велеречиво высказывался, и резко обернулся, меряя того ледяным взглядом.
[indent] - Чтобы стать хотя бы равным, мало родиться наследником! И даже корону на голову надеть мало, нужно быть достойным, а ты пока достоин только смеха и жалости! - отчеканил принц, неприязненно дёрнув углом рта. Этои разговор походил на беседу с безумцем, и, видят боги, был горькой минутой для всего Литтона.

+2

9

[indent] Взгляд Эдмунда ожесточился, желваки заметно напряглись от крепко стиснутых зубов, но принц продолжал сохранять вид чинный и достойный, хоть брат и забывался в своих словах. Так недовольный угрозой в свой адрес, Эдвард меж тем не гнушался угрожать сам…
   - И кто же достоин короны по твоему? - опасно сдержанно поинтересовался наследник Литтона. - Ты..?
   Он взглянул на брата исподлобья, тяжело и зло.
   - Боги сделали меня королевским первенцем, - голос Эдмунда стал глубже, он говорил неторопливо, чеканя каждое слово, как шаг, хоть и оставался на месте. -  Отец на смертном ложе не желал наследника иного, и не тебе говорить на что надеялся он! Кто ты такой, чтобы усомнится в высшей воле?! Я дитя, избранное Отцом и Матерью стоять над этой землей и людьми! Собрался поучать меня, как быть королем? Не принимай собственную зависть за мудрость! Нет теперь того, перед кем бы ты мог красоваться! Рядишься в белые одежды? А сам только и мыслишь, как встать выше меня, насмехаться надо мной и смотреть с жалостью!
   Принц на мгновение примолк, вдохнув носом глубоко и напряженно, а выдохнув, гордо поднял подбородок, отчего вся его суховатая фигура застыла монолитно и величаво.
   - Хочешь видеть настоящего короля? Так вот король не мечется в своих решениях! Приказ отдан и он будет выполнен! О коронации объявлено и она состояться. Все, кто осмелятся стать мне противниками, станут противниками королевства и Богов! И понесут за это соразмерное наказание! У тебя осталось не много времени, дорогой Эдвард, чтобы решить преклонишь ты колено перед своим королем или предашь королевство… и мой тебе братский совет - подумать в первую очередь об этом. Игры кончились, как ты и сказал.

+2


Вы здесь » Tertium non datur » О делах минувших » Long live the king


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно